Книга Комната, чтобы умереть, страница 5 – Джек Вэнс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Комната, чтобы умереть»

📃 Cтраница 5

— Других объяснений пока найти не удается.

— И все же я не верю. Когда это случилось?

Тарр явно осторожничал.

— Точных данных у меня пока нет. Но он был мертв уже по крайней мере несколько дней.

— Невероятно,— сказала Энн.— Все, кто когда-либо знал моего отца... Это чудовищно!

— Он никогда не заговаривал о самоубийстве?

— Никогда. Хотя...

— Значит, упоминал об этом?

— Нет.— В голосе Энн появились такие же осторожные нотки. Когда я виделась с ним в последний раз, мне показалось, что он чем-то озабочен, но это было несколько месяцев тому назад, он только что расстался со своей женой.

— Он был в состоянии депрессии?

— Но не до такой степени, чтобы покончить с собой. Он говорил что-то о «переходном состоянии», в котором он находится, но я не поняла, что он имел в виду.

— Похоже, он был довольно странным человеком.

— Так оно и было.

— Вы его ближайшая родственница?

— Единственная родственница. Мне, видимо, и придется всем этим заняться — похоронами и всем прочим.

— Думаю, вы сами решите, что делать. Нам нужно от вас официальное опознание.

— Боже мой, это действительно необходимо?..

— Боюсь, что да.

— Сегодня?

— Нет, это не обязательно. Дело в том, что мое дежурство сейчас заканчивается. Что, если вам позвонить утром, а может, вы подойдете сюда, скажем, часов в десять?

— Я буду у вас в десять часов.

— Тогда до завтра.

Энн медленно поднялась со стула и с минуту стояла посреди комнаты, потом налила себе еще стакан хереса, снова села. Шок прошел, его место заняло чувство, очень близкое к благоговейному ужасу. Самоубийство! Инспектор Тарр сказал это вполне определенно; верит она или не верит — ей придется принять это объяснение.

Она вспоминала своего отца, каким знала его многие годы: человек он был сложный и непостоянный; высокий и худощавый, с резкими орлиными чертами лица и копной густых, рано поседевших волос. Много раз Энн пыталась найти разумное объяснение тем принципам, согласно которым жил ее отец. Всегда она приходила к одному и тому же выводу. Роланда Нельсона — если грубо, в общих чертах, обрисовать ситуацию — абсолютно не интересовало ничье мнение, кроме собственного, и зачастую он поступал так, что это до основания разрушило бы репутацию и достоинство менее уверенного в себе человека. Она вспоминала их встречу прошлым летом. Энн наскочила на него в художественном салоне, куда он поместил несколько своих абстрактных скульптур, цинично изготовив их из разного металлического хлама. Явно подрывая свой бюджет, он пригласил Энн пообедать в лучший ресторан города.

За кофе он упомянул, как бы не придавая этому большого значения, что он и его вторая жена решили разойтись.

Энн, привыкшая к капризным, явно из чувства самосохранения поступкам и оценкам отца, не удивилась. Она лишь выразила мягкое неодобрение.

— Тебе так повезло с Перл — она была для тебя просто находкой!

— Разумеется, она хорошая женщина. Слишком хорошая. И она старалась. Слишком старалась! Когда предвосхищают каждое мое желание, мне становится не по себе. А уж когда я и сам еще не знаю, какое будет желание...

— Надо было дать ей время — она бы поняла, что от нее требуется. Вы были женаты всего шесть месяцев.

— Шесть с лишним. Нет, все! Все кончено. Капут. Я сейчас на перепутье.

— Что ты имеешь в виду?

— Вношу кое-какие изменения. Переставляю мебель в комнатах. На это нужно время.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь