Онлайн книга «Веди меня через бури горы Химицу»
|
Патетичный монолог, сказанный для моего понимания нарочито медленно, был самым подлым, что этот мужлан мог выдать. – Но ты ведь хотела, чтобы я сказал «да»? – мягко спросил он. – Хотела доказать, что образована не меньше меня, и что моё оскорбление тебя обидело? – Если всё понимаешь, зачем обижаешь? – Затем, чтобы ты разозлилась и доказала, что я неправ. Теперь я нахмурилась уже с искренним непониманием. – Я доказала. Только что. – Нет, – холодно сказал Таичи. – Ты сравнила тепло воды с гладкостью шёлка. Несоизмеримые понятия. Правда в том, что ты – гайдзинка. Привыкни к этой мысли, пойми, насколько это серьёзное оскорбление в моей стране. Сделай всё, чтобы ни у кого больше не возникло даже мысли так тебя назвать. Только так можно уберечь мою семью. – Хорошо! – воскликнула я, поднимая руки. – Сдаюсь! Я гайдзинка. Но я не необразованная! – Ещё как. Ты можешь быть самым просвещённым мыслителем в своей Англии. Но здесь ты не знаешь ничего. И это тоже лучше усвоить сразу, чтобы обучение у моей матери было в толк. – Таичи замолчал, изучая моё лицо. – Ты краснеешь. Злишься? – Да! – Имеешь право. Но и меня должна понять. Я проявил слабость, когда спас тебя и привёл в свой дом. Я побоялся кары духов за отказ нуждающемуся в помощи, а в итоге обрёк семью на преступление, из-за которого мы все можем умереть с позором. – Ты злишься на себя, но вымещаешь злость на мне? – уточнила я, готовясь сменить прозвище Таичи с «мужлана» на «негодяя». – Я злюсь на себя за слабость, а на тебя – за беспечность. Но я ничего не вымещаю. Я ускоряю твоё обучение. «То есть это так теперь называется?.. – мысленно негодовала я. – Господин, вы, вроде, в тёмном кимоно, зачем белый халатик святого на себя натягиваете?» – Мотидзуки, – внезапно выдал он. «Полнолуние», – перевела я и недоверчиво посмотрела на небо, с которого всё ещё светила убывающая луна. – Это твоё новое имя рода, – уточнил Таичи. – Мать просила передать. Утром будешь представляться слугам уже полным именем. – Почему Мотидзуки? – Потому что в этой ветви её рода очень много дочерей примерно твоего возраста. Если кто-то начнёт искать или спрашивать, не нужны будут лишние уточнения. Люди сами подумают то, что им угодно, и поставят тебя на место любой из тех девушек, о которых слышали. Договорив, Таичи поднял задвижку и открыл проход в дом, красноречиво намекая, что мне пора вернуться. – Мотидзуки Минори, – быстро сказала я, протягивая ему руку. – Приятно познакомиться. На самом деле ничего приятного в повторном знакомстве с мужланом не было, особенно после того, как Таичи устало выдохнул: – Ты не можешь первая представляться мужчине. Особенно тому, кто старше и выше по положению. И зачем тянешь ладонь? – Для рукопожатия! – рявкнула я, пряча обе руки за спину. – Поклон, госпожа Мотидзуки. Только поклон. Никаких прикосновений. – Ой, всё! Я зашла обратно в большой зал и с самым недовольным видом потопала в свою комнату. – Про лотос ничего не скажешь? – донеслись мне вслед слова Таичи. – Что? – Ты обиделась, когда я назвал тебя гайдзинкой, начала спорить с описанием «необразованная», но ни слова не сказала про «лицо красивого лотоса». Я быстро развернулась, возвращаясь к нему. Теперь, стоя на два порожка выше, я могла смотреть на Таичи с особой издёвкой. |