Книга Веди меня через бури горы Химицу, страница 69 – Мицуно Вацу

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Веди меня через бури горы Химицу»

📃 Cтраница 69

– Оу, – выдохнула я. – Это ерунда. Промою, и всё будет хорошо.

– А рука? – мягко уточнил Таичи.

Царапины, оставленные ногтями Изуми, почти полностью скрывал рукав кимоно. Поэтому их он, скорее всего, заметил ещё когда ловил меня.

– Госпожа пыталась помочь мне. Ей просто не хватило сил, – сказала я, сама не веря в свои слова. – Эти царапины тоже не страшные.

– Вы изменились, – склонил голову Таичи.

– В этом ведь и была задумка. Мне нужно было стать похожей на вас, чтобы покинуть это место.

– Я не сказал, что вы стали похожи на нас. Только, что изменились, – едва заметно улыбнулся он, но почти сразу вновь посерьёзнел. – Я не буду спрашивать, что произошло между вами и моей матерью. Вы расскажете мне всё в доме, при ней. Точно так же поступит и она. Однако то, что я видел, встревожило меня.

– Меня тоже, – немного нервно усмехнулась я, словно разом забывая все правила этикета, которым училась год. – Я не… В общем, я сразу хочу сказать, что не сделала ничего настолько ужасного, чтобы кто-то намеренно решил столкнуть меня с горы.

– Пойдёмте, госпожа Минори, – прервал меня Таичи. – Я устал и хочу разбираться во всём сидя.

Коротко кивнув, я сделала несколько шагов к воротам, морщась от каждого соприкосновения ранок и ушибов с мелкими камешками дорожки.

– Зря вы так не любите гайдзинов, – не удержавшись, буркнула я. – Если бы пускали торговцев хотя бы с моей родины, может, они привезли бы вам новые виды обуви.

– Вас перекинуть через плечо, как в день нашей встречи? – Таичи с готовностью шагнул ко мне.

– Нет! Спасибо, обойдусь!

– Ну, как хотите, – пожал он плечами.

А затем в одно движение оказался за моей спиной и схватил под мышками, отрывая от земли.

– Поставьте меня! – Я замотала ногами в воздухе, пытаясь снова найти опору, но Таичи только невозмутимо пошёл к воротам, неся меня перед собой на вытянутых руках.

– Поставлю, как только дойдём до дома.

– Я, вообще-то, теперь знаю ваши местные обычаи, – прорычала я. – Такие вольности с незамужней девушкой – верх неприличия!

– Вот я негодник, – усмехнулся он. – Мне-то казалось, что неприлично будет дать вам идти ранеными ногами по камням и пыли сада. Но, если вы настаиваете…

Таичи опустил меня, позволяя кончикам пальцев коснуться земли. А я упрямо сложила руки на груди.

– Раз уж начали, то несите. Мне и правда больно.

– Как прикажете, госпожа.

Стоило нам дойти до порога дома, как из-за отодвинутой двери выскочила Аяка.

– Господин! Вы вернулись! Ваша матушка… – она осеклась, осматривая нас с Таичи, и уже тише добавила. – Ваша матушка приказала приготовить вам чай и принести в офуро.

Встретившись со мной взглядом, Аяка едва заметно нахмурилась. Выражение её лица так и говорило: «Что вы опять устроили?!» Но, стоило заговорить Таичи, как она снова надела маску радости и готовности служить.

– Помогите госпоже Минори добраться до её комнаты и обработайте раны на её ногах. С чаем в офуро я справлюсь сам.

В этот момент мне стало очень приятно. Ну, а что? Красивый сильный мужчина, от которого даже с дороги пахло не потом, а какими-то травами, нёс меня практически на руках в попытке уберечь от боли и неудобств. Он уже дважды спас меня от смерти, не стал бранить за ссору с его матерью и даже побеспокоился о том, чтобы в доме мне помогли с порезами. Конечно, он всё ещё оставался мужланом, который год назад назвал меня «необразованной гайдзинкой», но, право слово, о такой мелочи после нынешнего вечера можно было временно и забыть! В конце концов, он мог измениться… Понять, что раньше вёл себя со мной слишком грубо.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь