Онлайн книга
Оглавление книги
- От переводчика
- Something Like a Preface to The Book of Nonsense (From the private letters of Edward Lear)
- Нечто вроде предисловия к «Книге нонсенса» (Из частного письма Эдварда Лира)
- Lear’s Introduction to an Expanded Edition of The Book of Nonsense
- Авторское предисловие к расширенному изданию «Книги нонсенса»
- A Book of Nonsense, 1846 Книга Нонсенса, 1846
- Nonsense Songs, Stories, Botany, and Alphabets, 1871 Бестолковые песни, истории, ботаника и азбуки, 1871
- The Owl and the Pussy-Cat
- Совёнок и Кошечка-Киска
- The Duck and The Kangaroo
- Утка и Кенгуру
- The Daddy Long-legs and the Fly
- Комар-долгоног и Муха-жик
- The Jumblies
- Джамбли
- The Nutcrackers and the Sugar-Tongs
- Щипцы для орехов и щипцы для конфет
- Calico Pie
- Ситцевый Пай
- Mr. and Mrs. Spikky Sparrow
- Мистер и миссис Спикки Спэрроу (Воробей)
- The Broom, the Shovel, the Poker and the Tongs
- Лопата, щипцы, кочерга и метла
- The Table and the Chair
- Стол и Стул
- Nonsense Stories Бестолковые истории
- The Story of the Four Little Children Who Went Round the World
- Рассказ о четырёх малых детях, которые обошли вокруг света
- The History of The Seven Families of The Lake Pipple-Popple История семи семейств с озера Пиппл-Поппл
- Chapter I. Introductory
- Глава I. Вводная
- Chapter II. The Seven Families
- Глава II. Семь семейств
- Chapter III. The Habits of The Seven Families
- Глава III. Привычки семи семейств
- Chapter IV. The Children of The Seven Families are Sent Away
- Глава IV. Дети семи семейств выходят в мир
- Chapter V. The History of The Seven Young Parrots
- Глава V. История семи юных Попугайчат
- Chapter VI. The History of The Seven Young Storks
- Глава VI. История семи юных Аистят
- Chapter VII. The History of The Seven Young Geese
- Глава VII. История семи юных Гусят
- Chapter VIII. The History of The Seven Young Owls
- Глава VIII. История семи юных Совят
- Chapter IX. The History of The Seven Young Guinea Pigs
- Глава IX. История семи юных Морских Свинят
- Chapter X. The History of The Seven Young Cats
- Глава X. История семи юных Котят
- Chapter XI. The History of The Seven Young Fishes
- Глава XI. История семи юных Рыбят
- Chapter XII. Of What Occurred Subsequently
- Глава XII. О том, что случилось потом
- Chapter XIII. Of What Became of The Parents of The Forty-Nine Children
- Глава XIII. О том, что сталось с родителями сорока девяти детей
- Chapter XIV. Conclusion
- Глава XIV. Заключительная
- Nonsense Cookery
- Three receipts for domestic cookery
- To Make an Amblongus Pie
- To Make Crumbobblious Cutlets
- To Make Gosky Patties
- Бестолковая Кулинария
- Три рецепта для домашней стряпни
- Пирог с амблонгусами
- Крошкоблезлые котлеты
- Пирогоски
- Nonsense Botany Бестолковая ботаника
- Nonsense Alphabets Бестолковая азбука
- More Nonsense Pictures, Rhymes, Botany &c. 1872 One Hundred Nonsense Pictures and Rhymes Ещё бестолковые рисунки, стишки, ботаника и азбука, 1872 Сотня бестолковых рисунков и стишков
- Nonsense Botany Бестолковая ботаника
- Twenty-Six Nonsense Rhymes and Pictures Двадцать шесть бестолковых стишков и рисунков
- Laughable Lyrics A Fourth Book of Nonsense Poems, Songs, Botany, Music, &c. 1877 Смехотворная лирика Четвёртая книга бестолковых стихов, песен, ботаники, музыки и азбуки, 1877
- The Dong with a Luminous Nose
- Донг-светозарный Нос
- The Two Old Bachelors
- Два старичка-холостячка
- The Pelican Chorus
- Пеликанья песнь
- The Courtship of the Yonghy-Bonghy-Bò
- Сватовство Йонги-Бонги-Бо
- The Pobble Who Has No Toes
- Поббл без пальцев ног
- The New Vestments
- Новое одеянье
- Mr. and Mrs. Discobbolos
- Мистер и миссис Дискобболос Первая часть
- Mr. and Mrs. Discobbolos (second part)
- Мистер и миссис Дискобболос Вторая часть
- The Quangle Wangle's Hat
- Шляпа Хитро-Вангла
- The Cummerbund An Indian Poem
- The Akond of Swat
- Суатский Имам
- Nonsense Botany Бестолковая Ботаника
- Nonsense Alphabet Бестолковая азбука
- From Posthumous Works, Letters & Diary Из посмертных изданий, писем и дневников
- Dingle Bank
- Дингл-Бэнк
- Spots of Greece
- Достопятна Греции
- Epitaph
- Эпитафия
- The Youthful Cove
- Юный недоросль
- Mrs Jaypher
- Миссис Джейфер
- Incidents in the Life of my Uncle Arly
- Эпизоды жизни моего дяди Арли
- * * *
- * * *
- * * *
- * * *
- * * *
- * * *
- * * *
- * * *
- And this is certain (His Garden)
- И это правда (Его сад)
- The Children of the Owl and the Pussy-Сat (An incomplete fragment of a sequel to ‘The Owl and the Pussy-Сat’)
- Дети Совёнка и Кошечки-Киски (Незавершённый фрагмент продолжения «Совёнка и Кошечки-Киски»)
- The Scroobious Pip
- Скрубиус Пип
- «Cold are the crabs that crawl on yonder hills…»
- «Прохладный краб ползёт по тем холмам…»
- The Adventures of Mr. Lear, the Polly and the Pusseybite on their way to the Ritertitle Mountains Приключения мистера Лира, Полли и Кискуса по дороге в Райтертайтлские горы
- Teapots and Quails
- Чайнички и перепёлки
- * * *
- An unfinished limerick
- Неоконченный лимерик
- The Pobble Who Has No Toes (alternative version)
- Поббл без пальцев ног (альтернативная версия)
- The Octopods and Reptiles
- Рептилии и осьминоги
- * * *
- The Heraldic Blazon of Foss the Cat Геральдическая эмблематика Фосса, Кота
- * * *
- These three illustrations for the well-known rhyme “The Owl and the Pussy Cat” by Lear have not been published before Ещё три иллюстрации к «Совёнку и Кошечке-Киске», при жизни Лира не публиковавшиеся
- * * *
- 15, Stratford Place, Oxford Street, 9th November
- 15, Стратфорд-плейс, Оксфорд-стрит, 9 ноября
- Parody of Tennyson's To Edward Lear on His Travels in Greece
- Пародия на Теннисона – «К Эдварду Лиру, путешествующему по Греции»
- Imitation of The Olden Poets
- Подражание поэтам старой школы
- Alphabet Poem
- Поэма-азбука
- Examples of Lear’s Nonsense Similes (1847–1887) Образцы лировских бестолковых сравнений (1847–1887)
- “A Pessimistic Conversation”
- «Пессимистический диалог»
- A Moral Fable
- Нравоучительная басня
- Eclogue
- Эклога
- The Self-Portrait of the Laureate of Nonsense
- Автопортрет лауреата Нонсенса
- Я Лира посвятил народу своему
- W. H. Auden Edward Lear
- У. Х. Оден Эдвард Лир
Автор книги - Эдвард Лир
Эдвард Лир также Эдуард Лир (англ. Edward Lear, 1812—1888) — английский художник и поэт, один из основоположников «поэзии бессмыслицы» (nonsensical poetry), автор многочисленных популярных абсурдистских лимериков.
Эдвард Лир родился 12 мая 1812 г. в лондонском предместье Хайгейт. Он был 20-м ребенком в семье, и его воспитанием занималась старшая сестра Энн. Когда Эдварду было 15 лет, он вместе с сестрой обосновался в отдельном доме. Будучи талантливым художником, Лир начал работать книжным иллюстратором. В ...