Онлайн книга
Оглавление книги
- Предисловие
- Первая любовь
- «Ада и Цилла»
- «Оба вместе»
- «И она сделалась ему женою, и он возлюбил ее»
- «В нашем месте так не делают»
- «И взял Авраам еще жену»
- Первый сон
- «И лег на том месте и увидел во сне…»
- «Если Бог будет со мной»
- «Хлеб есть и одежду одеться»
- «Не может быть»
- «Как имя твое?»
- «Отныне имя тебе будет не Иаков»
- Первый царь
- «Подобно прочим народам»
- «Молодой и собою красивый»
- Наложница в Гиве
- «Не было царя у Израиля»
- «Воин от юности своей»
- «Пращею и камнем»
- «Чей ты сын, юноша?»
- «Подозрительно смотрел Саул на Давида»
- «Разве мало у меня сумасшедших?»
- «Благословен ты, сын мой Давид»
- «Давид все более и более усиливался»
- «От начала жатвы до того времени, пока не полились на них воды»
- Первый плач
- «Сын рабыни сей»
- «Мы родственники»
- «Отец мой! Благослови и меня»
- «И возвысил голос свой и заплакал»
- «Но Давид плакал более»
- «Шел и все плакал и плакал»
- Первые шпионы
- «Пошли от себя людей»
- «Понесли ее на шесте двое»
- «И он следовал слову Моему»
- «Иди, возьми»
- «Двух соглядатаев тайно»
- «Совет Ахитофела»
- Первое животное
- «Между семенем твоим и между семенем ее»
- «От человека до скотов»
- «И обонял Господь приятное благоухание»
- «Лев начал рыкать — кто не содрогнется»
- «Птичье гнездо»
- «Кто разрушает ограду, того ужалит змея»
- «Зло, которое видел я под солнцем»
- «Сладок свет, и приятно для глаз видеть солнце»
- Первая любящая
- «Сто краеобрезаний Филистимских»
- «Как отличился сегодня царь Израилев…»
- «Иувидел с кровли купающуюся женщину»
- «Пришли ко мне Урию»
- «Там, где будет самое сильное сражение»
- «И лежала бы у чресел твоих»
- «Но царь не познал ее»
- «А господин наш Давид не знает о том»
- Первый Пророк
- «Не пророк и не сын пророка»
- «И было слово Господне к Ионе»
- «Встань, иди в Ниневию»
- «И встал Иона, чтобы бежать в Фарсис от лица Господня»
- «Но Господь воздвиг на море крепкий ветер»
- «И назначил Бог большую рыбу»
- «И было слово Господне к Ионе вторично»
- «И раздражен был Иона»
- «Пророк, которого истинно послал Господь»
- «Неужели это огорчило тебя так сильно?»
- «Из жителей Галаадских»
- «Отдай мне свой виноградник»
- «Дух, который в тебе, пусть будет на мне вдвойне»
- «Ни медведей, ни леса»
- «Лучше мне умереть, нежели жить»
- Первый смех
- «Во время зноя дневного»
- «Ни бесплодного, ни бесплодной»
- «Плодитесь и размножайтесь»
- «И сделались обе дочери Лота беременными»
- «Когда она легла и когда встала»
- «И наречено ему имя Фарес»
- Первая ненависть
- «И сделал ему полосатую рубашку»
- «Что это за сон, который ты видел?»
- «И нашел его некто»
- «Спи со мною»
- «И Господь был с Иосифом»
- «Мудрее всех людей»
- «Бог дал мне забыть весь дом отца моего»
- «Я Иосиф»
- «И пал на шею его»
- Первый закон
- «У дверей грех лежит»
- «Перстом Божиим»
- «Не будет у тебя других богов»
- «Слушай, Израиль»
- «Господь един»
- «Не делай в оный никакого дела»
- «Не желай»
- «Ты не знаешь, то или другое будет удачнее»
Автор книги - Меир Шалев
Меи́р Шале́в (род. 29 июля 1948, Нахалаль, Израиль) — известный израильский писатель. Его произведения переведены на 16 языков. Сын Ицхака Шалева.
Шалев родился в семье репатриантов из России. Детство провел в мошаве Нахалал. Российские корни впоследствии оказали большое влияние на творческий путь писателя.
Служил в Армии обороны Израиля, затем изучал психологию в Еврейском университете в Иерусалиме (1969—1973), в эти же годы работал водителем «Маген-Давид Адом», учился на курсах теле- и радиоведущих при Управлении государственного ...